this post was submitted on 19 Nov 2025
468 points (100.0% liked)
Funny
12491 readers
1315 users here now
General rules:
- Be kind.
- All posts must make an attempt to be funny.
- Obey the general sh.itjust.works instance rules.
- No politics or political figures. There are plenty of other politics communities to choose from.
- Don't post anything grotesque or potentially illegal. Examples include pornography, gore, animal cruelty, inappropriate jokes involving kids, etc.
Exceptions may be made at the discretion of the mods.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Decent translation tbh
A lot more specific though. I don't know (or remember) one of the kanji but it seems to be along the lines of "Thanks for using the toilet cleanly"
First one is "use" and second is like in "itadakimasu" that a lot of people probably know, and I can't think how to word it in this context. It's part of the "thank you". A proper English version of the sign would say exactly your translation.
I usually go with something like "the kindness of" in contexts like this. It has a bit of the "humble receiving" flavor of itadaku.
So, something like, "Thanks for the kindness of using the toilet cleanly," or even "Thanks for doing us the kindness of using the toilet cleanly."
Not perfect, but I think it does a decent job of preserving the vibe.
"Thank you for being a dear and not pissing on the floor"