Selfhosted
A place to share alternatives to popular online services that can be self-hosted without giving up privacy or locking you into a service you don't control.
Rules:
-
Be civil: we're here to support and learn from one another. Insults won't be tolerated. Flame wars are frowned upon.
-
No spam posting.
-
Posts have to be centered around self-hosting. There are other communities for discussing hardware or home computing. If it's not obvious why your post topic revolves around selfhosting, please include details to make it clear.
-
Don't duplicate the full text of your blog or github here. Just post the link for folks to click.
-
Submission headline should match the article title (don’t cherry-pick information from the title to fit your agenda).
-
No trolling.
-
No low-effort posts. This is subjective and will largely be determined by the community member reports.
Resources:
- selfh.st Newsletter and index of selfhosted software and apps
- awesome-selfhosted software
- awesome-sysadmin resources
- Self-Hosted Podcast from Jupiter Broadcasting
Any issues on the community? Report it using the report flag.
Questions? DM the mods!
view the rest of the comments
Thanks for the offers to help with translations. Wanted to share the plan.
I'm wiring up the translation infrastructure now: svelte-i18n with one JSON file per locale in the repo. The workflow once it's ready is straightforward. There'll be a single English source file at src/i18n/en.json, contributors copy it to their locale (fr.json, nl.json, de.json, etc.), translate the values, and open a pull request. Keys stay untouched, only values change.
Nothing to do right now. I'll open a GitHub tracking issue once the source file is stable enough to translate against. A short contributor guide will land with it covering workflow and conventions.
One thing worth flagging early: for nutrition labels specifically, please plan to use the regulatory terms that appear on food packaging in your country rather than the literal English equivalents. So Glucides / Lipides / Protéines for French, Koolhydraten / Vetten / Eiwitten for Dutch, Eiweiß rather than Protein for German, and so on.
More soon.
Quick update on this. Translation infrastructure is live as of v1.0.0-rc.6 (released today). The source file is
src/i18n/en.json— about 210 keys covering navigation, page titles, the full auth flow, the onboarding wizard, primary actions in Diary / Foods / Goals / Profile, the AI assistant FAB, and common toasts. Server-side strings (email subjects, push notification bodies) are out of scope for now.Full workflow is documented in
CONTRIBUTING.md → Translations.About 30% of the client-side surface is extracted in this batch — the screens every user touches every session. Wellness sync messages, deep Settings sub-section labels, and Statistics chart internals are the main gaps. If you hit a screen you use heavily that's still English while translating, open an issue listing the screen and I'll pull it forward in the next extraction batch.
Tag me on the PR when you're ready.